КУЛЬТУРА И ДУХОВНОСТЬ



Ю.В. Иванов
ДРЕВНЕРУССКИЙ БОГ ТРОЯН И ЕГО ЧУДЕСНАЯ ИСТОРИЯ
В ТОЛКОВИНСКИХ ТЕКСТАХ РУСИНОВ МОЛДАВИИ*

Загадочный Троян «Слова о полку Игореве» волнует уже не одно поколение исследователей бессмертной поэмы. За прошедшие два века после первой публикации, в зависимости от толкования тем или иным исследователем Трояна, накопилось немало гипотез и предложений. В главном их можно разделить на четыре основных направления.


Первое — мифологическое направление. Оно основывается на данных южнославянского фольклора. Троян — древнеславянское божество, и все те места, где он упоминается в «Слове», по мнению ряда учёных, связаны с каким-то божеством. Наиболее раннее свидетельство об этом мы находим в древнерусском апокрифе XII в. «Хождение Богородицы по мукам»: «… Трояна, Хорса, Велеса, Перуна в богов превратили …».(1) Очень ценные сведения в этом плане приводит великий русский историк и фольклорист Афанасьев А.Н.(2) Разделял эту точку зрения и его не менее известный современник Ф.И. Буслаев, приводивший в своих лекциях мысль, что вся древняя поэзия развивалась в процессе конкуренции церковной и светской культур.(3)  В наше время Трояна в «Слове» древнерусским божеством считает Д.С. Лихачев. Вот как он объясняет все те места в «Слове», где упоминается Троян: «… «Земля Трояна» — Русская земля. «Были вечи Трояни, минули лета Ярославля; были плъци Олговы, Ольга Святьславличя» — были языческие времена, времена бога Траяна, затем наступило Ярославово время … и т.д.; «на седьмом веце Трояни» — на последнем веке языческом, так как «седьмой» как последний определяется средневековым представлением о числе семь; «рища въ тропу Трояню» — это означает, что Боян рыщет не по каким-то конкретным путям, а по путям божественным.(4)


Второе — символическое направление. Сторонники этого направления видят в Трояне некий символ или иносказательную замену других объектов. Полевой считал, что под Трояном нужно подразумевать великого князя Владимира.(5) Некоторые исследователи того направления считали, что Троян — это производное от «триглава», мифического существа с тремя головами.(6) В наше время к этой точке зрения отчасти примыкает И.П. Ерёмин, который полагает, что Троян «Слова» имеет метафорическое значение. Так, «тропа Трояна» — это метафорическая фраза, которая имеет тот же смысл, что и современная поговорка «Язык до Киева доведет», где Киев значит не определённый город, а город вообще; так и «тропа Трояна» — символ дальности. И смысл всего выражения «рища в тропу Трояню» может быть передан так: «скача, волку уподобляясь в быстроте бега, так далеко, куда рядовой человек достигнуть не может». Затем «были веце Трояни …» — это метафорическое обозначение временнoй отдалённости: были древние, стародавние времена … «На 7-м веце Трояни …» — также обозначение временнoй давности. «Земля Трояна» — русская земля.(7) Профессор А.Т. Кузьмин полагает, что в «Слове о полку Игореве» легендарным родоначальником русских князей признаётся Троян, а главный герой — Игорь Святославич — назван его внуком, то есть потомком.(8)


Представлением третьего, историко-литературного направления в толковании имени Трояна был П.П. Вяземский, который в Трояне «Слова» видел отражение сказаний о Троянской войне.


Наконец представители четвёртого, исторического направления видят во всех случаях исторического Траяна: римского императора Ульпия Траяна (98-117 гг.н.э.), прославившегося своими воинскими подвигами. Наиболее авторитетным здесь является мнение академика Б.А. Рыбакова, который считает, что «тропа Трояна» — это Tropaeum Traiani — один из памятников, основанных историческим Траяном на Балканском полуострове в области Добруджи.(9) Под «землей Трояна», по мнению академика, надо понимать территорию от Трояновых валов на юге нынешней Молдавии до дельты Дуная(10), а «Трояновы века» окончились нашествием гуннов(11). Этой же точки зрения придерживается и Н.С. Державин. По его мнению, «Земля Трояна» не образ или символ, а политическая характеристика Киевской Руси. Этим обозначением русской земли в годы внешних и внутренних осложнений автор «Слова» хотел подчеркнуть значение Руси как мировой державы и тем самым ещё резче осудить княжеские раздоры. «Седьмой век Трояна» — здесь речь идёт о Всеславе Полоцком (ум. в 1101 году), и седьмой век обозначает здесь седьмой век после падения римского владычества в Киево-Дунайской области. С другой стороны, к седьмому же веку после Траяна (ум. в 117 году) относится и образование Киевской державы(12).


Автор данной работы уже в нескольких статьях говорит о Трояне «Слова» как о славянском боге, родственном Триглаву поморян из «Жизнеописаний Оттона Бамбергского».(13) Основой для публикаций стала информация, собранная в разные годы среди русинов и малороссов Молдавии, в особенности тексты их средневековых предков — толковинов.(14) В публикациях были приведены небольшие отрывки из сочинений, принадлежавших перу выдающегося государственного и религиозного реформатора, поэта, сказателя и духовного предводителя Древней Молдавии — Великого Толковина Красное Слово (1080(?)-1190(?)). В 1982 году в мои руки попал текст средневековой легенды о Трояне этого же автора. Рукопись принадлежала моему прадеду Я.Д. Ротарю (1851-1930) и была передана его сыном В.Я. Ротарем (1895-1983), жителем села Нагоряны Рышканского района Молдавской ССР. Она представляла из себя 12 листов размером 20x30 см., исписанных с одной стороны. На каждом листе были выполнены от руки рисунки-пояснения к текстам. Рукопись находилась в ветхом, но ещё довольно различимом состоянии. Мне удалось, в меру своих возможностей, скопировать её и с помощью В.Я. Ротаря прояснить тёмные места и сделать удовлетворительный перевод. В конце 1982 года я возвратил рукопись её владельцу. После смерти Василия Яковлевича она исчезла вместе с его архивом, все попытки отыскать к успеху не привели.
Текст рукописи выполнен на средневековом языке толковинов на основе кириллической графики, имевшей свои особенности на территории Древней Молдавии того периода. Фотография текста на такой же графике и языке была опубликована в Путивильском краеведческом сборнике за 2009 год.(15) Ниже приводится полистовой перевод с комментариями и пояснениями к рисункам. В приложении даны фотографии всех листов.

 

Лист 1


Перевод:
«И закончились золотые века в Великой Земле Ярата (1), и утекли времена жырные в Великую Итиру(2), в Великую Пурату(3), в Великую Сирату(4), да дотекли до Великого Моря Густого и Тягучего (5). Ибо поднялась Великая Сила, поганая да чёрная, от страшной Великой Мараны(6). И поднялись из глубокой Ямы Моры(7) поганые и бешеные кощеи разъярённые, сыновья той поганой Мараны. И надвинулись (кощеи) на Великую Русскую Землю Ярату, и начали жечь одежды Великой Матери Земли: поля, леса, хлеба, травы, насаждения, оборы(8), громачи(9), огороды и хаты. И поднялись от тех пожаров дымы и пеплы летучие. И потянули (дымы и пеплы) за собой из великой Ямы Моры страшных да чёрных великих змей, которые начали надвигаться на Великого Дых Бога Ясное Солнце (10).»

 

Пояснения к переводу:

  1. «Великая Земля Ярата» — древнее толковинское название всей Русской земли, в частности, — Молдавской. В переводе с сакрального языка толковинов «Ярата» — «хранящая, удерживающая живительную силу — ярость Великого Ра-Отца Солнца».
  2. «Великая Итира» — древнее толковинское название Днестра.
  3. «Великая Пурата» — древнее толковинское название Прута.
  4. «Великая Сирата» — древнее толковинское название Сирета.
  5. «Великое Море Густое и Тягучее» — древнее толковинское название Чёрного моря, куда впадают, в конечном итоге, вышеназванные реки.
  6. «Великая Марана» — древнетолковинская богиня смерти, холода и зимы, владычица подземного мира, куда уходит вечернее солнце и где обитают души предков. Аналогична славянской Марене, Маране, Морене, Марджане, Маржене(16), но с некоторыми своими региональными особенностями.
  7. «Яма Мора» — по толковинским представлениям глубокая яма под земной поверхностью, в которой и находится подземный мир вместе со всеми его обитателями.
  8. «оборы» — неясное слово, возможно, означает «сборы урожаев». В современном языке русинов Молдавии отсутствует.
  9. «громачи» — ещё более неясное слово. В современном языке русинов Молдавии отсутствует.
  10. «Великий Дых Бог Ясное Солнце» — древнетолковинский бог солнца, считавшийся сыном Ра-Отца Солнца. Аналогичен восточнославянскому Дажьбогу или Даждьбогу(17), но с некоторыми своими региональными особенностями.

 

Пояснения к рисунку:
На рисунке мы видим змей, поднимающихся из пламени и дыма, и готовых пожрать солнце. Действие происходит в районе средневековых Раскон — нынешнего города Рышканы Республики Молдова, о чём свидетельствуют средневековые названия окрестных мест.

 

Лист 2


Перевод:
«… И увидел эту беду весь Великий Род Русский всей Молодой и Старой Земли Ярата. И упросил помочь Семь Великих Толковинов (1), великих сыновей любимых Великой Матери Чёрной Коровы (2), творцов Великого Вола-Быка Ра-Отца (3) и Великой Матери Сырой Земли (4), и Семерых Звёзд Ясных (5), великих, старых и могучих Праотцев всего Великого Рода Русского. И согласились они (Семь Великих Толковинов) помочь, ибо имели великое сочувствие. Жили (в то время) в старом Понорском лесу (6) добрые да тихие люди. Но была в их сердце печали мера глубокая, ибо не радовали их старость тяжкую пригожие да умные дети. И уже не смели они просить (о детях) Великих Богов и Великую Матерь, и уже похоронили даже самую хрупкую надежду. И вот, однажды, в праздник Ра-Отца Высокого (7), пасли они скотину в сочной траве и поили её из ручья холодного возле высокого да могучего дуба. И вдруг увидели свет, сияющий между корней (дуба), который исходил от золотой люльки, в которой смеялось малое дитя …»

Пояснения к переводу:

  1. «Семь Великих Толковинов» — согласно толковинской мифологии: семь старцев-мудрецов, сотворивших весь видимый и невидимый мир, ставших родоначальниками всего человеческого рода. Просматриваются параллели с ведийскими риши (см: Ю. Иванов. Некоторые мифологические и религиозные представления русинов Молдавии о родном языке//Международный исторический журнал «Русин». — Кишинев, 2007. — №2(8). С. 124?128. http://www.rusyn.md).
  2. «Великая Матерь Чёрная Корова» — один из наиболее архаичных представителей толковинского мифологического пантеона. Из её тела, шкуры и дыхания Семь Великих Толковинов сотворили весь мир.
  3. «Великий Вол-Бык Ра-Отец» — эпитеты Ра-Отца Солнца, говорящие о нём, как о солнечном быке-воле.
  4. «Великая Матерь Сыра Земля» — древняя толковинская богиня земли, аналогична славянской Матери Сырой Земле.(18)
  5. «Семь Ясных Звёзд» — созвездие Большой медведицы, согласно толковинской мифологии зримый образ Семи Великих Толковинов.
  6. «Понорский лес» — лес возле средневековых Рышкан.
  7. «праздник Ра-Отца Высокого» — 22 июня, день летнего солнцестояния. В толковинском календаре самый великий день, когда силы тепла, света и жизни вступают в свои полные права.

 

Пояснения к рисунку:
Рисунок разделён на две части. В левой мы видим Семь Великих Толковинов в нарядных одеждах со звёздами над головой. Они стоят на облаке, которое удерживается солнечным быком, с пурпурной звездой в центре лба — символом высокого, но тайного рождения от Великой Матери Чёрной Коровы, и розеткой меж сияющих рогов — символом зримого дневного солнца. Надо полагать, что толковинский образ солнечного быка-вола позже перекочевал в средневековый герб Молдавского государства. Культ солнечного быка археологически отслеживается на территории нынешней Молдавии с древнейших времён, особого расцвета он достигает во времена трипольской культуры (5?3 тысячелетие до н.э.), которую ряд современных исследователей считает протославянской.(19) В правой мы видим стариков, склонившихся над люлькой с Трояном-младенцем. Вдали, за мощным дубом, за сценой наблюдают Семь Великих Толковинов.

 

Лист 3


Перевод:
«… И очень обрадовались добрые старики. И начали няньчить и растить дивного ребенка как родного. И радовались и любовались (старики) великому дару Великой Матери и Великого Отца Шварарога (1), и пели славу Семи Великим Толковинам в сердце полном счастья. И начали растить чудное дитя, которое за одну ходку Великого Дых Бога Ясное Солнце (2) росло, как за один прогон даров Великого Ра-Отца (3) от Великой Толоки Великого Вола-Быка на Великом Льде (4). И начал приростать в силе (ребенок) до вечерней зари как — десять человек, а за неделю — свыше ста человек. И удивлялись радостные родители и каждый (видевший это) человек. И через месяц, от полна до полна, превратилось малое дитя в крепкого и рослого человека. И начали замечать (люди) возле него как бы ещё два крепких молодца, и вместе они начали казаться как три ясных и солнечных светящихся лика. И увидели добрые люди, что как бы начали убегать тучи Чёрной Мараны от тех (трёх) ликов ясных …».

 

Пояснения к переводу:

  1. «Великий Отец Шварарог» — толковинский аналог древнерусского отца богов Сварога, имя и функции которого до сих пор не прояснены.(20) В толковинском языке «Шварарог» — одно из имён солнечного быка Ра-Отца Солнца, оно составное («Швара+Рог»), и переводится как «Тянущий солнечным Лучом-Рогом весь Мир-Связку-Верёвку». «Швара» — в современном русинском языке означает «связка-верёвка», которой поочерёдно связываются, соединяются вещи или на которую они нанизываются. Слово «швара» тоже составное («шива+ра») и в переводе с сакрального языка толковинов звучит как «шитье Ра».
  2. «одна ходка Великого Дых Бога Ясное Солнце» — один день.
  3. «один прогон даров Великого Ра-Отца» — один год.
  4. «Великая Толока Великого Вола-Быка на Великом Льде» — в толковинской мифологии величайшее действо Ра-Отца Солнца, где он в образе могучего солнечного быка сокрушает великую змею-лёд, покрывающую лицо Великой Матери Земли. Толковинский календарь начинает своё летоисчисление от этого сакрального события; в 2022 году будет 15000 год от начала Великой Толоки.

 

Пояснения к рисунку:
В левой части мы видим могучего юношу Трояна, по бокам которого видны ещё два его сияющих образа. В правой части юноша Троян в трёх ликах идёт по Понорскому лесу, от него разбегаются слуги-тучи Мараны.

 

Лист 4


Перевод:
«… И от того удивления дали (люди) имя юноше — Троян Трёхликий Золотая Харя (1). И очень тревожился Троян за Великий Род Русский, и имел великую жалость к старым людям и малым детям. Ибо палили поганые воскуты, вогорты, вогуны (2) и другие кощеи — сыновья поганой Мараны — города и хаты славянского рода, и уничтожали кровь и кости белые (славян), и угоняли в тяжкий плен на позорную долю. И наложили тяжкие поборы (на славян), и забрали до зерна из коша (3), и до нитки с плеча. И стоял от тех пожаров и унижения поганых великий плач по сёлам русским и по всей Земле Ярата Старой и Молодой. Ибо обкорнала (4) русую косу счастья железная коса, острая и беспощадная, Чёрной Корнаты (5). И замыли очи ясные солёные и горькие слёзы (от) Девы Жаля (6), с угасшим лицом и худосочной, (скачущей) на коне седогривом и козлоногом. И собралась в сердце Трояна любовь горячая, и вера терпеливая, и дело зрячее. И начал (он) ходить по всем сёлам и родам русским, по всей Земле Ярата Старой и Молодой …».

Пояснения к переводу:

  1. «Харя» — лицо человека. В толковом словаре В. Даля «харя» — «дурное, отвратительное лицо, рожа …».(21) Однако в сакральном языке толковинов оно является составным («ха+ра») и звучит как «дом Ра-отца Солнца». Ибо по толковинской мифологии люди являются детьми Ра-Отца Солнца, светоносная сущность которого наиболее сосредоточена в лице человека. Следовательно, словарь В. Даля зафиксировал уже утратившее сакральный смысл слово. То же самое произошло, по мнению автора, и с русским словом «вякать», утратившим в русском языке высокий первоначальный смысл, но ещё сохранившим его в современном русинском языке.(22) В данном тексте, слово «харя» в имени Трояна только подчеркивает его светоносную сущность, преемственность по отношению к Ра-Отцу Солнцу. ещё до недавней поры толковины приветствовали друг друга, говоря: «Добрый дэнь, золота харя Ра-Тата».
  2. «воскуты, вогорты, вогуны» — кочевые восточные племена периода великого переселения народов первых веков нашей эры. По мнению В. Я. Ротаря под «вогуны» надо понимать исторических гуннов, а под «вогорты» — готов и вестготов. Таким образом, легенда о Трояне, вероятно, возникла во времена столкновения славян с этими народами.
  3. «кош», «кошныца» — в современном русинском языке место хранения зерна.
  4. «обкорнала» — «обрезала», «укоротила» в современном русинском языке.
  5. «Чёрная Корната» — толковинская вестница несчастья, печали и смерти, плямянница Чёрной Мараны. По всей видимости — толковинский аналог Карны «Слова о полку Игореве».(23) Изображалась в виде чёрной девы в чёрной одежде, скачущей с косой на чёрном коне. Это изображение можно видеть на рисунке пятого листа.
  6. «Дева Жаля» — другая толковинская вестница печали и несчастья, родная сестра Чёрной Корнаты. По всей видимости — толковинский аналог Жли «Слова о полку Игореве».(24) Изображалась в виде бледнолицей худой девы, скачущей на седом коне с козлиными ногами. Это изображение можно видеть на рисунке пятого листа.

 

Пояснения к рисунку:
Мы видим Трояна, говорящего с людьми, на фоне надвигающихся на плачущее солнце чёрных змей Мараны. За всей сценой в правом углу наблюдают Семь Великих Толковинов. Действие, возможно, происходит в районе средневековых Рышкан, где на холмах стояли столбы-коны, посвящённые Ра-Отцу Солнцу. Отсюда и древнее название Рышкан — «Раконы» или «Расконы» («Ра+коны»). Правая поднятая рука Трояна находится в силовом луче, сходящем от Ра-Отца-Солнца. Луч несёт две основные силы Ра-Отца: согревающую и оживляющую — «сылу яра», и поражающую — «сылу вура». Этим опять подчёркивается преемственность Трояна как сына Ра-Отца-Солнца. Обратим внимание на надпись над змеиными головами в верхнем левом углу: «Люта зверя змеюка страшна». Напомню, что вопрос «лютого зверя» «Слова о полку Игореве» до сих пор не получил удовлетворительного разрешения.

 

Лист 5


Перевод:
«… И заходил (Троян) в каждое селение и в каждую хату. И спрашивал каждого человека (из) славян ведонов (1) русских: «Почему вы, братья ведуны (2), такие бедные, голые и несчастные? Да почему пеплы чёрные на вашей голове, и одежды порванные и замшелые на вашем плече, и слеза горькая на ваших очах?». И плакал, и жаловался Род Русский, и спрашивал (Трояна) — почему это так?.. И говорил, и толковал юноша Троян: «Ибо забыли вы, дети неразумные, о жизни Великих Толковинов, которые были великими водителями вашего рода. И начали слушаться кощеев Мараны поганой, разлучников ваших со старыми законами, которые были ещё от Великой Толоки Великого Ра-Отца на Великом Льде, когда упала Великая Змея Вура-Жара (3). Ибо поделился род на род, ибо разделились дети с отцами, ибо разделились непота (4) с вуйками (5), ибо разошлись сердца от сердец, и глаз от глаза, и шаг от шага. И пошли блудить слепые на око, глухие на ухо, кривые на ноги, глупые на ум, дети славянские по всем дорогам лихим да по всем чужим странам. И перемешались (дети славянские) с поганой породой кощеев Мараны, и породили поганые народы злых да бешеных волков: горчаров, борчаров, сморчаров, воскутов, вогортов и вогунов (6), которые выпустили с Великой Ямы Моры страшных и чёрных великих змей, а с Кислой Долины(7) — непоту Мараны поганой, да выкликнули Деву Корнату Чёрную и Деву Жали …».

 

Пояснения к переводу:

  1. «ведоны» — толковинское самоназвание славян. Как и «ведуны» оно означает «ведающие, знающие, ведомые по жизни вещими толковинами». Далее по тексту, Троян как раз и упрекает славян за то, что они перестали слущать своих вещих вождей, что привело к нынешним бедам. Вполне вероятно, что это древнее самоназвание славян было зафиксировано первыми авторами, напрямую заговорившими о славянах (Плиний Младший, Корнелий Тацит, Пентингеровы таблицы, Иордан и др.) под этнонимом «венеды», «винды», «венды».(25)
  2. «ведуны» — тоже что и «ведоны».
  3. «Великая Змея Вура-Жара» — согласно толковинской мифологии, огненная змея, сорвавшаяся с чела Ра-Отца Солнца во время Великой Толоки, и поразившая ледяную змею, что привело к окончательной победе солнечного быка и высвобождению Матери Сырой Земли из ледяного плена. Возможно, в этой мифологеме нашло отражение какое-то космическое событие: падение метеорита, кометы и т.д., приведшее к окончанию последнего ледникового периода и таянию Европейского ледяного щита. Эта мифологема, как ни странно, имеет некоторые параллели с древнеегипетской мифологией, со змеёй-уреем на лбу бога Ра и фараона.(26) Однако совершенно недавно известный российский исследователь Л. Н. Рыжков убедительно показал, что древнеегипетский язык нужно относить не к семито-хамитской, а к индоевропейской группе языков.(27)
  4. «непота» — «племянники», слово есть и в современном русинском языке. Это слово очень интересно и показательно для определения места славянских языков (в том числе и языка русинов Молдавии) в индоевропейской языковой семье… Одно из главных водяных божеств индоевропейского мифа носит имя Nep(o)t, что буквально означает — «племянник», уравниваемый с правах с сыном; в древнеиндийском — Apam Napat (Апам Напат), в авестийском — Apam Napat (Апам Напат), в латинском — Neptunus (Нептун), в ирландском — Nechtan.(28) Мифологам очевидна близость морского бога Нептуна с греческим Посейдоном, это позволяет интерпретировать имя последнего и в индоевропейском характере как poti-d/h/oh — «господин вод», где элемент d/h/oh означает «вода», «источник», «течь», а pot — «господин». Понятно, что племянник (ne+pot) — не господин, где ne — отрицательная приставка, сохранившая свои функции и в современных славянских языках. Но какова первоначальная этимология и семантика корня pot?.. В современном русинском языке есть слово «потка», что означает — «женское лоно», «женский половой орган». Слово табуировано и считается как бы неприличным. Однако, на самом деле, ничего неприличного в нём нет, ибо происходит от общеславянского «подъ», в словаре В. Даля — «полъ, низъ, земь, настилка долу, подошвенная выстилка, дно» и т.д.(29), и просто обозначает место расположения женского лона на теле. Поэтому русинские племянники-«непота», это те, «которые вышли не из моего лона, а лона родной сестры или жены брата, но так же дороги мне, как и родные дети». Удивительно, но факт, что истинный смысл слова, уже утраченный в древнейших мёртвых индоевропейских языках, мы обнаруживаем в своей первоначальной семантике в живом русинском языке!.. Есть ещё один интересный вопрос: как получилось, что женский термин стал обозначением в древнейших индоевропейских языках мужчины-господина?.. Ответ возможен такой: это слово попало в вышеназванные языки из более раннего источника — единого индоевропейского языка периода общеиндоевропейского единства, во времена матриархата, когда главой рода считалась женщина, а верховным божеством — Великая Матерь… Всё сказанное выше только ещё раз подтверждает вывод Л. Н. Рыжкова: «По-видимому, древнеславянская лексика является источником наиболее древнейшего слоя многих индоевропейских языков, что позволяет говорить о славянских языках как о первооснове праязыка индоевропеистики».(30)
  5. «вуйко» — «дядя», слово есть и в современном русинском языке. Опять мы имеем реликт эпохи общеславянского единства; в словаре И.И. Срезневского «вуй» — дядя.(31)
  6. Из всех названных народов, как уже говорилось выше, более определённо можно опознать готов и гуннов.
  7. «Кислая Долина» — в толковинской мифологии долина печали, холода, сырости и дождей, в которую по ночам спускается солнце с 22 сентября по 22 декабря; в её бездонных болотах и чёрных глухих лесах блуждают после смерти грешные и испорченные души, а также — всякая нечисть, стремящаяся навредить силам света и добра. Туда же, в дурных снах, попадают, иногда, и души живых людей. По мнению автора, этот момент роднит толковинскую Кислую Долину с дебрью Кисани «Слово о полку Игорю», которая, как мы помним, грезится Святославу Киевскому в «мутном сне» (см.: В. И. Стеллецкий. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст и переводы. — М.: Просвещение, 1965. С. 157?158).

 

Пояснения к рисунку:
В левом нижнем углу мы видим старика с двумя детьми, провожающими уходящие по Днестру лодьи с «блудными» родичами. Левее фигур виднеется капище, посвящённое Великому Волу-Быку Ра-Отцу Солнцу. В правом нижнем углу мы видим уже возвращающиеся лодьи с «поганым родом», от которых бегут славяне Земли Ярата. Горизонт объят пожарищами, зажжёнными «поганой породой». Над языками пламени — чудища, скачущие девы Корната и Жаля… Внизу, под рамкой, инициалы Великого Толковина Красное Слово. Его дичный штандарт с головой солнечного быка, окружённой тремя звёздами, а также — герб Великих Толковинов, состоящий из двух толковинских букв «В» и «М», с двумя звёздами по бокам. Герб символизирует космический брак Ра-Отца Солнца и матери Сырой Земли, от которого произошло всё живое.


1 .Памятники литературы Древней Руси: X век. Сост. и общая ред. Л. А. Дмитриева и Д. С. Лихачева. — М., 1980. С. 168?169.

2. Афанасьев А. Н. Древо жизни: Избранные статьи. — М.: Современник, 1982. С. 294?295.

3. Энциклопедия «Слова о полку Игореве». Санкт-Петербург, Т.1., 1995. С. 168.

4. Д. С. Лихачев. «Комментарий исторический и географический в книге: «Слово о полку Игореве», серия «Литературные памятники» », АН СССР, М.-Л., 1950. С. 385?386.

5. Слово о полку Игореве. — Л.: Советский писатель, 1952. С. 244.

6. Мифы народов мира. Т. II., 1982. — М.: Советская энциклопедия. С. 524.

7. И. П. Ерёмин. «Слово о полку Игореве» как памятник политического красноречия, в сборн.: «Слово о полку Игореве», сборн. Исследований и статей под ред. В. П. Адриановой-Перетц, АН СССР, М.-Л., 1950. С. 118-119.

8. Откуда есть пошла Русская земля. Века VI-X. Кн. 2. Сост., предисл., введения к документам, коммент. А. Т. Кузьмина. — М., 1980. С. 168?169.

9. Рыбаков Б.А. Петр Бориславич: Поиск автора «Слова о полку Игореве». — М., 1991. С. 58.

10. Там же. С. 9.

11. Там же. С. 47.

12. Слово о полку Игореве. — Л.: Советский писатель, 1952. С. 244.

13. Откуда есть пошла Русская земля… С. 600?601.

14. См.: Иванов Ю. Этническое самосознание русинов Севера Молдавии// Международный исторический журнал «Руси». — Кишинев, 2008. — №4(10). — С. 80?96.; Иванов Ю. Загадочные «Стрикусы» «Слова о полку Игореве» и мифология русинов Молдавии// Славянские чтения: материалы научно-теорет. конф. Вып. 5. — Кишинёв, 2009. С. 70?73.; Иванов Ю. Загадочные «Стрикусы» «Слова о полку Игореве» и предания русинов Молдавии// Путивльский краєзнавчий збiрник. Вип. 5. — Суми: Унiверситетська книга, 2009. С. 240 248.

15. Путивльский краєзнавчий збiрник. Вип. 5. — Суми: Унiверситетська книга, 2009. С. 245.

16. Мифы народов мира. Т. II, С. 111.

17. Мифы народов мира Т. I, — М.: Советская жнциклопедия, 1980. С. 347.

18. Мифы народов мира Т. II, С.452.

19. См., напр.: В. Д. Чёрный. Искусство Средневековой Руси. — М.: Владис, 1997. С. 6?8; Л.Н. Рыжков. О древностях русского языка. — М.: Древнее и Современное, 2002. С. 156?160; Ю. Иванов. Некоторые мифологические и религиозные представления русинов Молдавии о родном языке// Международный исторический журнал «Русин». — Кишинёв, 2007. — №2(8). С.128-135

20. Мифы народов мира Т. II, С. 420.

21. Владимир Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. IV. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1995. С. 543.

22. Ю. Иванов. Некоторые мифологические и религиозные представления русинов Молдавии о родном языке. С. 131?133.

23. В. И. Стеллецкий. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст и переводы. — М.: Просвещение, 1965. С. 151.

24. Там же. С. 151.

 

25. «И … разошлись славяне по земле»: Из истории Карпато-Днестровских земель — VI-XIII вв. — Кишинёв: Высшая Антропологическая Школа, 2002. С. 10?11

26. Мифы народов мира Т. II, С. 714.

27. Л.Н. Рыжков. О древностях русского языка. С. 315?345.

28. Мифы народов мира Т. I, С. 531.

29. Владимир Даль. Т. II, С. 218.

30. Л.Н. Рыжков. О древностях русского языка. С. 159.

31. И. И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. I, 1893. — Санкт-Петербургъ. С. 323.